Se-ntâmplă câteodată să-mi iasă pe gură unele dintre cele mai stranii cuvinte, replici pe care nu credeam să le rostesc vreodată. Și indiferent de discuție și de relevanța acestora în ea, nu pot să nu mă detașez pentru o secundă măcar și să mă amuz de felul în care ar suna totul pentru cineva care numai ce a intrat în conversație și n-a prins nimic din context. Așadar m-am gândit să încep să le adun undeva și să le împărtășesc cu voi pentru a vă amuza.
Notă: Am ales să exclud toate fazele care ar putea avea conotații sexuale. cele după care mi s-a spus „that’s what she said”. Ar trebui să vă adăugați lectura asta pe Goodreads, atât de lung ar fi articolul, căci eu, cu mintea mea bolnavă care găsește substraturi în orice frază, totuși nu cântăresc cuvintele înainte de a le rosti.
„Am văzut azi noapte, la Schimb de Mame…” – N-am nicio scuză pentru asta și niciun context favorabil care să-mi spele rușinea. Pur și simplu eram (pentru a câta oară?) insomniacă și zapând printre canale la televizor, m-am blocat pe Prima TV. A fost atât de groaznic încât nu m-am putut dezlipi vreme de vreo 20 de minute.
„Am pus oul fals și capsatorul în poșetă.” – Am făcut cadou un ou gradat (egg timer) unei persoane căreia nu-i ies ouăle fierte, ca să-i fac viața mai ușoară. Totodată returnam un capsator împrumutat.
„Icoanele astea sunt niște sensibile!” – Într-o discuție despre prostia aia cu icoanele care plâng neîncetat în Rusia.
„Ceau, Anca, ce faci? / Caut un cal mic!” – Trebuia să trimit mai multe obiecte unei persoane care a părăsit țara. Well, printre ele, era și un cal mic de pluș. La momentul la care scriu asta, nu am găsit calul încă.
* * *
Și pentru că nu sunt singura care scoate perle, vă citez și alte persoane, dar fără să dau nume pentru că nu le-am cerut permisiunea:
„Vin câinii să te legitimeze de ce stai pe iarba pe care se pișă ei” – Într-o discuție despre statul pe iarbă în centrul orașului și amenzile pe care le dau „comunitarii”, adică poliția comunitară. Well, cineva s-a gândit la câinii comunitari, și nicidecum la poliția comunitară, iar asta a fost explicația sarcastică.
„Unde-i ăla de se enervează?” / „Deasupra de drac.” – Dacă v-aș zice că asta era o discuție despre emoticoanele de pe Skype, ar începe să aibă sens totul, nu?
„Noi bulversam toate institutiile gen SRI. Se iau cu mâinile de cap.” / „Nu pot ei sa citeasca cat putem noi sa scriem” – Despre interminabilele discuții dintre fete pe Skype/Facebook. Probabil câteva mii de linii zilnice între 4 fete (câteodată 5).
„Nu putea să-l cheme și pe el George Potter, ca să-i zicem Ghiță Olaru’?” – Într-o discuție random despre coresponentul numelor englezești în Română și despre Harry Potter.
Eu odata am zis “cuca de nocos”, in loc de “nuca de cocos”
Oi oi, să vezi ce dislexie mă lovește și pe mine câteodată, mai ales când sunt foarte obosită.
“Probabil cand vedeti catusele va ganditi ca ori sunt vreun infractor evadat or vin de la o partida de sex nereusita. Doamnelor si domnilor, va asigur ca nu e nici una, nici alta” -Yours truly.
Și totuși, ce era?
A true magician never tells his secret.
Tare asta cu Vin câinii să te legitimeze de ce stai pe iarba pe care se pișă ei. Restul faine.
:)) Ai pus in articol niste Fraze genial de amuzante, dar adevarate. Si eu imi dau seama din ce in ce mai des ce bazaconii scot pe gura uneori. :))